Нотариальный перевод документов

28 июля 2021, 23:40
Нотариальный перевод документов

Что представляет собой нотариально заверенный перевод документов

В современных реалиях многонационального сообщества в государстве нотариально заверенный перевод документов – это одна из наиболее востребованных услуг как среди граждан, так и у юридических лиц.

Суть нотариального заверенного перевода документов заключается в привлечении профессионального переводчика для перевода текстов или документов с последующим подтверждением нотариусом его подлинности.

К услугам перевода документов с нотариальным заверением прибегают, если необходимо:

  • оформить вид на жительство;
  • оформить визу в другую страну;
  • провести регистрацию предприятия в другом государстве;
  • заключить международный договор.

Для чего используется нотариальный перевод документов

Зачастую нотариусы имеют электронную базу профессиональных лингвистов и обращаются за помощью к ним. При этом, переводчики должны в совершенстве владеть тем иностранным языком, перевод с которого требуется. Нотариальный перевод документов может заверяться печатью бюро переводов или подписью и печатью нотариуса – это зависит от требований организации, куда они будут предоставляться.

Квалифицированные переводчики должны быть ознакомлены с основными юридическими формами переводов, но чаще всего иностранные граждане обращаются, если необходим нотариально заверенный перевод паспорта.

Нотариальный перевод документов

Перевод с нотариальным заверением выполняется чаще всего для следующих документов:

  • паспорт;
  • водительское удостоверение;
  • патенты на работу;
  • договора;
  • учредительные документы;
  • судебные и прочие официальные документы.

Как выполняется нотариальный перевод документов

Перевод документов с нотариальным заверением выполняется в несколько этапов:

  1. Выполняется скан-копия документа, для которой нужен перевод, и передается профессиональному переводчику.
  2. Переводчик выполняет свою работу и ставит свою подпись, далее перевод проверяется редактором или корректором.
  3. Копия оригинала и переведенный документ сшивается вместе.
  4. Документы передаются нотариусу, который заверяет подпись переводчика своей печатью.
  5. Нотариально заверенный перевод документов передается заказчику.

Перевод документов с нотариальным заверением должно быть в идеальном состоянии – не допускаются на бумагах помарки, ошибки, исправления и т.п.

Поделиться:
Присоединяйтесь к нам:

Похожие статьи

Все статьи

Популярные статьи

Все статьи

Комментарии

Чтобы добавить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь.